J'avais déja signé la lettre à l'empereur quand j'allais voir Mr. de Humboldt, dans les mains duquel se trouvait justement la dite lettre pour la signature. En l'examinant encore une fois, nous commençâmes à douter de deux choses: 1mo si la lettre était assez proprement transcrite pour être presentée à l'Empereur, et 2do si l'expression "Le seul monument qui pourrait meriter l'honneur d'etre emporté comme un trophee etc" n'etait pas trop claire; et s'il ne valait pas mieux de laisser l'expression telle qu'elle se trouve dans la minute — Effectivement je cherchois d'eviter avec soin toute expression directe: d'emporter: - je craignais à donner de l'ombrage, et je croyais qu'il valait mieux, d'envelopper la chose dans une espece de clair-obscur. De plus: Le vainqueur ne pourroit-il pas laisser ce beau trophée entre nos mains justement comme un souvenir et de sa victoire et de sa grandeur? -
C'est par ces raisons que nous avons pris la liberté d'arrêter la circulation interieure, et de vous prier, de voulair bien faire transcrire la lettre encore une fois. Pardonnez et nos doutes, et l'incommodité que nous vous faisons.
le 23 Nov. 1806.
HirtDu reste c'est Mr. de Müller qui se chargera de faire parvenir la lettre à sa majesté.
__________________________________________________________________________________________________________
Antwortschreiben Castillons:
L'honneur d'un trophée n'est pas français, & je
doute beaucoup au'un français saississe ce que Monsieur Hirt veut exprimer
par cette expression: les honneurs du trophée
vaudrait beaucoup mieux & est autorisé par l'usage, vu que l'on dit
très-bien les honneurs
| 2
du triomphe, les honneurs de la guerre. Je propose
donc les honneurs du trophée. Si cependant Monsieur
Hirt, regardant tout ceci comme des subtilités de puriste, préfere la
premiere expression telle quelle, je le prie de la rétablir dans l'original
& dans la copie, & d'envoyer ensuite le tout, pour abrèger, à
Monsieur Frentzel, quoique j'avoue qu'il me paraîtrait un peu honteux qu'une
Académie, dont la langue essentielle est la française, ne sut pas s'exprimer
correctement en cette langue.
Berlin le 24 Novembre 1806
de
Castillon
Je suppose que l'on adopte l'adresse courte & simple que j'ai proposée.